1 Samuel 2:1
Konteks“My heart rejoices in the Lord;
my horn 2 is exalted high because of the Lord.
I loudly denounce 3 my enemies,
for I am happy that you delivered me. 4
1 Samuel 2:33
Konteks2:33 Any one of you that I do not cut off from my altar, I will cause your 5 eyes to fail 6 and will cause you grief. 7 All of those born to your family 8 will die in the prime of life. 9
1 Samuel 3:14
Konteks3:14 Therefore I swore an oath to the house of Eli, ‘The sin of the house of Eli can never be forgiven by sacrifice or by grain offering.’”
1 Samuel 4:6
Konteks4:6 When the Philistines heard the sound of the shout, they said, “What is this loud shout in the camp of the Hebrews?” Then they realized that the ark of the Lord had arrived at the camp.
1 Samuel 9:1
Konteks9:1 There was a Benjaminite man named Kish son of Abiel, the son of Zeror, the son of Becorath, the son of Aphiah of Benjamin. He was a prominent person.
1 Samuel 14:14
Konteks14:14 In this initial skirmish Jonathan and his armor bearer struck down about twenty men in an area that measured half an acre.
1 Samuel 14:20
Konteks14:20 Saul and all the army that was with him assembled and marched into battle, where they found 10 the Philistines in total panic killing one another with their swords. 11
1 Samuel 17:33
Konteks17:33 But Saul replied to David, “You aren’t able to go against this Philistine and fight him! You’re just a boy! He has been a warrior from his youth!”
[2:1] 1 tn Heb “prayed and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[2:1] 2 sn Horns of animals have always functioned as both offensive and defensive weapons for them. As a figure of speech the horn is therefore often used in the Bible as a symbol of human strength (see also in v. 10). The allusion in v. 1 to the horn being lifted high suggests a picture of an animal elevating its head in a display of strength or virility.
[2:1] 3 tn Heb “my mouth opens wide against.”
[2:1] 4 tn Heb “for I rejoice in your deliverance.”
[2:33] 5 tc The LXX, a Qumran
[2:33] 6 tn Heb “to cause your eyes to fail.” Elsewhere this verb, when used of eyes, refers to bloodshot eyes resulting from weeping, prolonged staring, or illness (see Lev 26:16; Pss 69:3; 119:82; Lam 2:11; 4:17).
[2:33] 7 tn Heb “and to cause your soul grief.”
[2:33] 8 tn Heb “and all the increase of your house.”
[2:33] 9 tc The text is difficult. The MT literally says “they will die [as] men.” Apparently the meaning is that they will be cut off in the prime of their life without reaching old age. The LXX and a Qumran
[14:20] 10 tn Heb “and look, there was”
[14:20] 11 tn Heb “the sword of a man against his companion, a very great panic.”